UFA launch on 15.08.2008

*LOGIN   *REGISTER

All the news 2017

Reply to topic Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Next

 All the news 2017

30 Sep 2017, 21:31 
User avatar

Country:  Russia (ru)
Газета Las Vegas Weekly
Mike Prevatt: "SIX REASONS NOT TO MISS DEPECHE MODE’S T-MOBILE DATE!

1. It’s the band’s biggest Vegas show to date. Its largest two gigs here took place at venues that held no more than 7,000 people—the former Aladdin Theater for the Performing Arts and the Hard Rock Hotel’s Theater Under the Stars parking lot setup—and the rest were hosted in theater-sized rooms. Which has meant locals lucky enough to score tickets got a more intimate show, but usually paid out the nose. On Saturday, the trio finally plays a Vegas venue that can accommodate all its local and visiting fans: 20,000-seat T-Mobile Arena.

2. The force of nature that is Dave Gahan. The lead singer’s live presence combines the thrusting swagger of Jim Morrison and the twirling gusto of the Tasmanian Devil. While most of his bandmates remain stationary behind keyboards and guitars, Gahan vamps over every inch of the stage while rarely cutting short his notes or running out of breath—hardly what you’d expect of a frontman who’s eligible for AARP and not named Mick Jagger. That he can shame rock singers half his age is one of many reasons he’s such an overlooked performer.

3. A more thematically substantial show? In March the band released 14th studio LP Spirit, its most politically charged work since 1983’s Construction Time Again, and recent setlists have featured some of its most thematic songs—“Where’s the Revolution,” “Going Backwards,” “Cover Me”—along with anti-capitalism 1983 chestnut “Everything Counts.” For those in the shut-up-and-sing camp, fret not. Gahan’s lyrics—and the tour’s onscreen imagery—maintain a vagueness that differs from the head-walloping polemics of, say, a Roger Waters concert.

4. Reworked classics. The tour has also seen Depeche Mode emboldened enough to mash Grandmaster Flash and the Furious Five’s hip-hop anthem “The Message” with its own navelgazing synth-rocker “Barrel of a Gun.” But the band has always refreshed setlist mainstays, like “Everything Counts,” which swaps its stark, industrial intro for a thumping, crowd-stoking rave up. And then there’s beloved hit “Enjoy the Silence,” which gains a jam-like passage during its heavenly instrumental conclusion.

5. Its tribute to David Bowie. The world probably doesn’t need another Bowie cover. But Depeche Mode nonetheless takes its turn paying tribute to the Thin White Duke with its version of “Heroes,” which has been so well-received during the tour, the band recently released a video for it to mark the song’s 40th anniversary. Gahan, in particular, was gutted when Bowie—one of his primary influences—died last year, and you can hear that sentiment in his stirring, roof-raising vocal.

6. Opening act Warpaint. Depeche Mode has often brought numerous support acts to Vegas that might not have otherwise played here, including Primal Scream and Peter Bjorn and John. LA’s Warpaint is no stranger to Southern Nevada—the band has played multiple times at festivals and the Cosmopolitan—but we’re hardly complaining, especially after last year’s underrated Heads Up. If you find yourself trying to identify the inspiration for Warpaint’s ethereal aesthetic and synth-rock drive, look no further than the headliner itself.

Depeche Mode with Warpaint. September 30, 7:30 p.m.

Статья здесь :https://lasvegasweekly.com/ae/music/2017/sep/28/six-reasons-not-to-miss-depeche-mode-t-mobile/



 
  
 

Depeche Mode

 All the news 2017

02 Oct 2017, 22:36 
User avatar

Country:  Russia (ru)
Сообщение от группы Depeche Mode по поводу событий произошедших сегодня в Лас-Вегасе.

Our thoughts are with all of the fans and artists, and their families
and loved ones, who have been affected by last night's horrific attack in Las Vegas. To see this atrocity unfold just a day after our own show in Las Vegas, an incredible, celebratory night of people coming together through music, is just unthinkable. Lots of love from the DM family -- you're in our hearts.



 
  
 

Depeche Mode

 All the news 2017

02 Oct 2017, 23:17 
User avatar

Country:  Russia (ru)
Из Учительской газеты.... замечательные новости!

Октябрь уж наступил…


Арт-проект с участием художников из России и Нидерландов «EVOLUTION/РЕВОЛЮШН/REVISION» стартует в Хлебном доме музея-заповедника «Царицыно» (Дольская, 1) 6 октября.

В год 100-летнего юбилея Октябрьской революции участники выставки предлагают осмыслить ее как универсальное понятие с множеством проявлений – Великая французская, Русская, китайская культурная, исламская, цветная и прочие. В своих инсталляциях Леонид Тишков и Виктор Лукин обращаются к памяти предков. Если Лукин вспоминает дедушек и бабушек, которые должны были приспосабливаться к новым реалиям, то Тишков использует архивные фотографии. Авторы «Русской весны» (Андрей Филиппов/Виктор Скерсис/Паруйр Давтян), размышляя о сути революции и эволюции, вдохновляются академической саврасовской картиной «Грачи прилетели» и строят высокие деревянные заборы. В видеоинсталляции Tabularasa (Колесников/Денисов+Иван Вдовин) зрители смогут увидеть битву подушками с изображениями орудий войны, снятую в Екатерининском зале Большого царицынского дворца специально для выставки. Зал, обильно украшенный сусальным золотом, превращается в того самого золотого истукана, из-за которого происходили исторические катаклизмы. Голландские художники предпочитают концентрироваться на своей личной революции. Юлия Винтер, строя свою инсталляцию, обращается к стихотворению Марины Цветаевой «Приметы», легендарный Антон Корбейн впервые покажет фотографии, сделанные в СССР в 1982-ом году, и включит в инсталляцию свой последний клип Where’s the Revolution, снятый для группы Depeche Mode.

Арт-проект «EVOLUTION/РЕВОЛЮШН/REVISION» входит в параллельную программу 7-й Московской биеннале современного искусства и продлится до 12 ноября.


 
  
 

Depeche Mode

 All the news 2017

02 Oct 2017, 23:29 
User avatar

Country:  Russia (ru)
Лучшие выставки октября: Климт и Шиле, а также "Ночь в библиотеке" Лепажа

6 октября в Хлебном доме Музея-заповедника "Царицыно" откроется выставка, приуроченная к столетию начала революции, "Evolution/Революшн/Revision". Арт-проект с участием художников из России и Нидерландов вошел в параллельную программу 7-й Московской биеннале современного искусства.

Современные художники предложили посмотреть на тему шире и вспомнить о других революциях - Великой французской, китайской культурной, сексуальной, исламской, цветной, и поразмышлять над тем, как они влияют на эволюцию человечества. А что, если революция - закономерный виток развития человечества?

.....

Специальным гостем проекта станет легендарный кинорежиссер и фотограф Антон Корбейн. Он впервые покажет снимки, сделанные в СССР на пороге перестройки - в 1982-ом, и включит в инсталляцию свой последний клип Where’s the Revolution, снятый для альбома Spirit группы Depeche Mode. А двое других голландцев Хейс Фрилинг и Йоб Ваутерс создадут инсталляции прямо в музее.

Источник информации :
Пожалуйста, зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку. | Please register to see the link.


 
  
 

Depeche Mode

 All the news 2017

03 Oct 2017, 00:28 
User avatar

Country:  Russia (ru)
"Where's The Revolution?"

Depeche Mode ★ www.depmode.com


 
  
 

Depeche Mode

 All the news 2017

03 Oct 2017, 20:34 
User avatar

Country:  Russia (ru)
С 1 ноября по 21 ноября 2017 года будет проходить проект "Small Steps Project "
2017 год - станет седьмым годом проекта « Small Steps Project »

Участники группы Depeche Mode уже второй раз принимают участие в этом проекте. Они передали в Small Steps Project свою личную обувь с автографами для продажи на благотворительном аукционе.

Дейв пожертвовал пару серых сапог от Balenciaga.
Мартин - ботинки от Terry de Havilland с драгоценными камнями и кружевами.
Флетч принес пару сине- черных кроссовок Adidas

На обуви группа поставила свои автографы.

Small Steps Project занимается благотворительной помощью семьям, живущим на свалках. На вырученные от аукциона деньги оплачивается обучение, медицинская помощь, закупается обувь и питание для детей. Девиз организации - "Маленькими шажками от свалки к образованию".
Для аукциона свои пары обуви с автографами также пожертвовали многие мировые знаменитости: Бенедикт Камбербэтч, Крис Мартин, Натали Портман и другие.

Перевод группы в контакте Holy Aptiut








Источник информации:
Пожалуйста, зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку. | Please register to see the link.


 
  
 

Depeche Mode

 All the news 2017

03 Oct 2017, 21:37 
User avatar

Country:  Russia (ru)
Depeche Mode’s July 1990 Cover Story: Pop a La Mode

Depeche Mode may not look dangerous. They certainly don't sound dangerous. Fact is, they're not dangerous. But watch out for their fans.

Written By Marisa Fox September 28 2017

История с обложки 1990 года – Depeche Mode: модный поп.

Перевод Масахиро Куниёси и его группы ~ The Sun and the Rainfall ~

Depeche Mode не кажутся опасными. И не звучат опасно. Да на самом деле, они совсем не опасны. А вот их фанаты…

Когда Depeche Mode были в США в последний раз, они вызвали беспорядки. Настоящие беспорядки – фанаты били бутылки, окна, толкались, давили и пинали друг друга. Болбше двадцати тысяч поклонников, большая часть из них – девочки-подростки – собрали в лос-анджелесском Warehouse для того, чтобы встретиться там с группой. Они ждали этого так долго. Опасаясь за безопасность группы, секьюрити прервали встречу спустя каких-то 45 минут после её начала.

Публика неистовствовала; несколько человек забрали в больницу с незначительными ранениями. Мать Келли Джеффри ткнули под рёбра, и поэтому она в ответ ударила какого-то парня в челюсть. Сама же пятнадцатилетняя Келли, отъявленная фанатка Depeche Mode, была в полной безопасности в VIP-секции магазина. «Ребята знают меня и поэтому пропустили без лишних церемоний», - хвастается она.

Это чистейшая правда. На самом деле, когда Энди Флетчер из Depeche Mode увидел Келли, он ахнул: «Мы не можем никуда пойти без тебя». «Он просто шутил. Я имею в виду, они уважают меня, потому что я не пытаюсь всё время врываться в их личное пространство. Я не одна из тех ярых поклонниц, которые мотаются вслед за группой или что-то вроде того. Я не стала бы с ними спать, например. Или, ну, они не могут заставить меня принимать наркотики. Они бы и не стали пытаться. Я знаю и уважаю их, а они уважают меня в ответ».

Келли – типичная калифорнийская девочка во многих отношениях. Подросток с голубыми глазами и мягкими кудрявыми светлыми волосами. Она любит ходить по магазинам на Мелроуз или в Голливуде. Она закупается вещами в Quick Wilver и в магазинах сёрферской одежды под неоновыми вывесками, носит угги без носков, катается в машинах с парнями, слушающими радио KROQ. Говорит «Oh my gosh», получит BMW на своё шестнадцатилетие и никогда не сядет за руль без кассеты Depeche Mode.

Келли ни дня не может прожить без Depeche Mode. Её увлечение, начавшееся с сингла и билета на концерт, только росло с годами. А теперь 325 альбомов спустя, у Келли одна из самых больших коллекций в США и, возможно, в мире. Ей жизнь вращается вокруг Depeche Mode – она ездит в Нью-Йорк только затем, чтобы закупиться атрибутикой группы. В этом году она хочет поехать в Лондон, чтобы купить еще больше разноцветных виниловых пластинок, редких ремиксов, постеров и книг. Келли ни перед чем не остановится в погоне за своей одержимостью. «Я могла бы пожертвовать своей жизнью ради группы, если бы потребовалось», - говорит она со вздохом.

И мама понимает её. «Когда я была в её возрасте, я жутко фанатела по Rolling Stones. Эти детки даже в половину не такие хулиганистые, какими были мы, и это хорошо. Вот почему я одобряю Келли. Это полезней, чем объедаться в Jack in the Box или ввязываться в потасовки, принимать наркотики и пить». Её мама танцевала под Satisfaction, а Келли зажигает под Shake the Disease. Келли танцует под ритмы синтезаторов и драм машин вместо небрежных переливов гитары Кейта Ричарда.

Келли было всего 13 лет, когда ей удалось познакомиться со своими идолами за кулисами MTV Music Awards. «Я задалась целью встретиться с ними, поэтому я попросила парня, фаната Аэросмит, помочь мне. И он дал мне пропуск за кулисы. Я поверить в это не могла! И там были Depeche Mode! Сначала я познакомилась с их звукооператором, Даррелом, а потом болтала с Аланом Уайлдером. Я держала в руках программку одного из их старых концертов, и ко мне подошел Мартин, взял ее, и мы начали болтать как старые друзья».

Келли часами может рассказывать о том, как она чуть ли не пошла с ними на ужин, как была с ними на KROQ, о больших шишках звукозаписывающих компаний, которых повстречала на их вечеринках, о 90 пуговицах DM, которые пришивала к куртке для одной из вечеринок, о том, как видела выходящую из их отеля улыбающуюся девицу с полурасстегнутой юбкой.

«Странно, что мы так сильно нравимся огромному количеству молодых слушателей, но это не единственные наши фанаты,» - говорит Энди Флетчер. «У нас много поклонников сради старшего поколения, которые слушают нас с самого начала, уже почти 10 лет». В начале восьмидесятых, на заре британского синтипопа, Depeche Mode были чем-то вроде андеграунда. Пока группы вроде Duran Duran или Human League сияли на MTV и входили в топ-40 на радиостанциях, Depeche Mode оставались тайной. Они с неохотой соглашались на размещение своих фотографий на обложках альбомов или журналов. Они хотели, чтобы за них говорили их песни. Возглавляемые Винсом Кларком (позже покинувшим группу для создания Yaz и затем Erasure), Depeche Mode были ребятами из пригорода (Энди, Мартин, Дэйв Гаан в качестве вокалиста и затем присоединившийся к ним Алан Уайлдер), посвятившими себя на тот момент экспериментальной музыке – синтезатору.

«Для нас это был панковский инструмент», - говорит главный композитор группы, Мартин Гор. «Что-то вроде ‘сделай сам’. И из-за того, что он был в новинку, казалось, что он обладает безграничным потенциалом». Их музыка была ответом рок-наследию семидесятых – большие имена, большие конецерты, большие эго. «Нам такой подход казался каким-то обезличенным,» - говорит Энди. «Мы не думали, что для того, чтобы играть и донести до публики свои идеи, нужно было быть великим исполнителем. Думаю, в этом и был весь смысл панка – избавиться от эго и играть музыку, даже если ты не обалденный гитарист. Конечно, мы ничего не знали о том, как писать музыку, когда мы только начинали. По правде говоря, единственный музыкант среди нас – это Алан Уайлдер».

«Их музыка может достучаться до подростков» - говорит ди-джей KROQ, Ричард Блэйд, которому Depeche Mode обязаны своей популярностью на западном побережье. «Они понимают песни Мартина, потому что он не пишет о любви так, как это, например, делает Ричард Маркс с его «Я люблю тебя, я потерял тебя, мне грустно». Мартин пишет о страданиях, о подростковой любви, которая кажется такой глобальной, как будто она первая и последняя. В этом возрасте подростки так сильно переживают за себя, что кажется, если кто-то на них не так взглянет, то они умрут».

Например, для Келли Strangelove стала практически мантрой. «Эта песня рассказывает обо всех странных чувствах, через которые приходится пройти. Строчки вроде ‘Strange highs and strange lows, will you give it to me? I will take the pain/Странные взлеты и странные падения. Дашь мне её? Я приму эту боль’. Или их новая песня Clean о том, как выбраться из этой боли и изменить свою жизнь. У меня недавно такое было с парнем. Он врал мне. Почти Policy of Truth”.

«Это по-настоящему жизненная музыка», - говорит Кен Патронис, 28-летний фанат, аналитик из Балтимора. Кен купил Speak & Spell тогда же, когда он покупал Bauhaus, ранние записи New Order и Cure. Но с этой музыкой у него разошлись пути. «Я больше не слушаю Cure, а New Order сочиняет музыку для America’s Most Wanted. В общем-то, этим всё сказано. Но с Depeche Mode Друга история – я знаю, что мне понравится всё, что бы они ни сделали. Думаю, мне проще понять песню о чувстве социальной изолированности, чем что-нибудь из Joe Blow. Depeche Mode не пытаются навязывать слушателю свои мачо-идеи, в отличие от многих поп-групп».

Может быть, именно по этой причине Depeche Mode изначально ставили в один ряд с открыто гомосексуальными группами, такими как Frankie Goes to Hollywood и Pet Shop Boys. Эта характеристика смущает группу. «Я никогда не понимал, почему у людей сложилось ложное представление о гомоэротическом характере нашей группы», - говорит Энди. Он выглядит настолько гетеросексуально, насколько это возможно: джинсы, свитер и придающие ему деловой вид очки в роговой оправе. «А как насчет всех этих хэви-метал групп, которые носят кожаную одежду в обтяжку, тонны косметики и начёсы? Почему их не считают геями? А может, дело не в нашем внешнем виде, а в наших песнях. Может, они слишком чувственные для типичного американского мужчины? У нас что, запрещено быть чувственным и в это же время не быть геем?»

«В нашей музыке иногда очень много нежности и грусти, и, знаю, это прозвучит очень стереотипно, но геи обычно более открыты такому типу музыки и лучшее ее понимают», - говорит Мартин. На самом деле, когда группа только начинала выступать, огромное количество их фанатов пришло именно из гей клубов. Сейчас это не так. Группа уже вышла из сумрака, проливая все больше и больше света на свои тайны с каждым новым альбомом.

И в этом отчасти кроется причина, по которой они стали более доступны для поп-публики. Они даже засветились на некоторых мэйнстримовых радиостанциях вроде New York’s Power 95, к неудовольствию старых фанатов. Но хорошо это или плохо, Depeche Mode прижились в поп-музыке.

«Мы пытаемся вернуть доверие в СМИ», - взъерошенные светлые волосы падают Мартину на глаза. «Большинство поп-песен не отражают действительную реальность. Нельзя быть все время веселым. На протяжении всей нашей карьеры я пытался писать и хорошие серьезные песни, и эскапистские композиции. Знаю, что нас обвиняют в чрезмерной депрессивности, но у наших песен есть это отношение «живи-с-этим». Если жизнь не сахар, то утешение всегда можно где-нибудь найти».

Этим летом, когда Depeche Mode снова отправится в тур в поддержку альбома Violator, фанаты опять будут мигрировать из города в город, обмениваясь атрибутикой, покупая майки и подпевая за Depeche Mode такие гимны, как Blasphemous Rumours (I think that God must have a sick sense of humor / And when I die I expect to find him laughing / Думаю, у Бога, наверное, больное чувство юмора, и когда я умру, то он будет смеяться). Некоторые поклонники утверждают, что концерты у Depeche Mode настолько мощные, что могут влиять на природу. Ричард Блэйд с восторгом вспоминает их появление в туре Music for the Masses на Rosebowl Arena в Голивуде:

«Они пели Blasphemous Rumours, и тут с небес полился дождь и начала гроза. Знаете, как редко такую погоду можно наблюдать в Лос-Анджелесе в июле?! А потом они запели Scared, и дождь прекратился. Было очень странно».

Depeche Mode очень многих заставляет думать так же. Например, Томми, 17-летнего курьера с Лонгайленда. Он любит выпить пива, покурить травку, потусить с друзьями в самом темном уголке парковки A&P, прислонившись к своей машине и слушая новинки музыкальной индустрии. Ну, конечно же, там играют Aerosmith, John Cougar Mellencamp и Bon Jovi. Но Томми с друзьями ещё любят Depeche Mode. Том обожает их. Когда он узнал, что они в Нью-Йорке, он поехал к их гостинице, где надеялся хоть карем глаза увидеть своих героев. «Я не гей, не поймите меня неправильно», - говорит он. «Я не хочу с ними спать. Просто поболтать хочу». Или Дэнни, 20-летний диджей по прозвищу The Brat, самопровозглашенный фанат, чья преданность Depeche Mode нашла отражение в его работе. Недавно он сделал 56-минутный танцевальный микс из песен Depeche Mode. «Их музыка под всё подходит. Даже в какой-нибудь мега-микс всегда без проблем можно включить пару их песен».

«Я начал слушать их, когда вышел Master and Servant, и даже не из-за провокационного сексуального подтекста, а из-за техно-ритмов из будущего. Я не фанат хауса, но инее нравится послушать хороший танцевальный индастриал, и Depeche Mode были первыми в этом деле». Их новый альбом Violator – хороший пример для Дэнни того, как группа снова балуется новыми идеями. Альбом получился еще более экспериментальным, чем предыдущие; песни на нем плавно перетекают одна в другую без четких границ.

Любовь Depeche Mode к экспериментам простирается вплоть до поддержки похожих групп. Например, в свой летний тур они берут собратьев по лэйблу Nitzer Ebb, более тяжелый и менее доступный обывателю электро-поп, который точно понравится таким, как Дэнни. Возможно, он не сильно придется по вкусу 10-летним фанатам, которым нравится New Kids on the Block. «Я не совсем понимаю, что десятилетние дети находят в Depeche Mode, но у них есть полное право прийти на концерт. Только пусть их всех собирают в каком-нибудь звуконепроницаемом помещении», - говорит Дэнни.

Как и их предшественники, использовавшие синтезаторы, Depeche Mode поняли, что им нужно создать что-то такое, что будет интересней, чем бездумно наблюдать за четырьмя ребятами за своими музыкальными инструментами. Они заставили Дэйва Гаана петь и работать в качестве «людского дирижера», как его называет Энди Флетчер. Но до сих пор среди них мелькают шуточки про то, что они никогда не потеют на сцене.

«Да я вообще не уверен, что все рок-группы потеют. Если только музыка не совсем качает, то гитарист просто ведь стоит в своём углу сцены», - говорит Энди. Мартин присоединяется: «Ну да, подумайте, будет ли интересно наблюдать за Чаком Берри, одинаково расхаживающим по сцене все двадцать или тридцать лет? Хотя для фанатов, я думаю, в этом-то и прелесть. Наши концерты же отличаются от всех других».

В отличие от концертов других техно-поп групп, концерты Depeche Mode – это живое взаимодействие членов группы и фанатов. «Мы не пытаемся манипулировать публикой так, как это делают экстравагатные псевдо-интеллектуальные электронные группы вроде Psychic TV. Мы пытаемся создать более теплую и открытую атмосферу», - говорит Энди. Кажется довольно смешным думать об этих парнях, некогда прозванных «синт-занудами», как о хитрых манипуляторах. Да, конечно, они любят поиграться со святотатственными темами, а Мартин обожает блестящие бондажные браслеты и тому подобное, но они не опасны. И хотя многие из их фанатов – это великие американские одиночки, Depeche Mode вовсе не того же гламурного покроя, как Duran Duran и не страдают скрытыми сублимациями, как Throbbing Gristle. Дэнни кажется, что Depeche Mode куда более доступны публике, чем среднестатистическая индустриальная группа, и они более интеллигентны, чем поп-группы. «У них очень тонкие тексты песен, и, будучи циником, я очень хорошо их понимаю». Некоторые строчки западают ему в сердце, например «Things like this make me sick—but in a case like this I’ll get away with it/Меня от такого воротит, но в данном случае я смогу с этим жить» о трудностях любви.

«Слушайте, у нас нет простых ответов для всех», - говорит Мартин. «Я пишу, основываясь на своём личном опыте, и мне всё равно, как кто-то решает интерпретировать мои песни. Я придерживаю эффекта открытого финала в тексте, потому что любая реакция на песню – верная».

Так о чем, собственно, его песни? Мартин даёт нам несколько намёков. «У меня есть топ-10 тем», - он игриво улыбается. «Это отношения, доминирование, похоть, любовь, добро, зло, инцест, грех, религия, аморальность». Например, хит прошлого лета, Personal Jesus, основан на поклонении Королю Элвису в книге Присциллы Пресли «Элвис и я».

«Это песня о том, как можно быть Иисусом для кого-то, как кто-то может давать надежду и заботиться о тебе. О том, как Элвис был ее любовником, наставником и о том, как часто это происходит в любовных отношениях. Сердце – в каком-то роде тоже бог. Для некоторых людей мы боги, но никто не совершенен, и мы видим этот некоторый дисбаланс, верно?»

Из-за двусмысленности их текстов, песни можно интерпретировать с абсолютно противоположных точек зрения. Но в этом-то и вся суть. Например, Келли видит Blasphemous Rumours, которую когда-то почти забанили на BBC, как отражение чувств Мартина после самоубийства его сестры: «Мне кажется, тогда он перестал верить в справедливость в этом мире и просто возненавидел бога за то, что тот забрал его сестру». Но версия Гора отличается:

«Тогда я часто ходил в церковь. Не потому что я верил в бога, а потому что по воскресеньям больше нечем было заняться. Мне очень трудно было серьезно наблюдать за церковной службой. Всё очень ловко устроено, но мне кажется, это не то, чего хотел бы бог. Особенно та часть, где проповедник называет по очереди имена больных или тех, кто находится при смерти. Имя в начале списка, как правило, принадлежало тому, кто уже был одной ногой в могиле, но всё равно все дружно благодарили бога за то, что на всё его воля. Мне это казалось диким, таким безумным и далеким от реальной жизни».

Но тем не менее все фанаты единого мнения о новом альбоме, Violator. «Думаю, это действительно классная запись!», - говорит Келли. «Они поднимутся с ней на вершину. В ней так много красоты в песнях вроде Sweetest Perfection или нежности, как в World in My Eyes. Их звук стал взрослее, а отношение к жизни позитивней. И в то же время осталось это мягкое, горько-сладкое послевкусие, которое цепляет слушателей», - вторит ей Ричард Блэйд.

Альбом стал золотым и перегнал все продажи Мадонны и Принца в Великобритании. Этим летом они также выступят в крупнейших концертных залах – от Giants Stadium в Нью-Джерси до Carrier Dome в Окленде. Раздача автографов в Warehouse заставила их чуть опасаться своих фанатов, но они не отпрянули от них в ужасе. На следующий день группа попыталась как-то загладить произошедшее в Лос-Анджелесе и сейчас они собирают редкие интервью и неизданные материалы для всех тех фанатов, которые не смогли получить у них автограф. «Дэниел Миллер издаст 25 тысяч копий. И их получит каждый житель округа, кто пришлет конверт с обратным адресом в KROQ», - говорит Блэйд. «Это показатель того, насколько группа любит своих поклонников, и прекрасно объясняет, почему их фанаты души в них не чают. Depeche Mode всегда делают для них всё возможное и невозможное».

Оригинал статьи :
Пожалуйста, зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку. | Please register to see the link.




 
  
 

Depeche Mode

 All the news 2017

03 Oct 2017, 21:49 
User avatar

Country:  Russia (ru)
This 80s Depeche Mode Doc Starring Teen Fans Was the First True Reality Show

Статья была добавлена ранее, а вот и перевод от Масахиро Куниёси и его группы ~ The Sun and the Rainfall ~

Этот документальный фильм о молодых фанатах Depeche Mode, снятый в восьмидесятых, стал первым реалити-шоу.

Представьте, что вам 17 лет и тут вам звонит ваша самая любимая группа в мире и приглашает присоединиться к их туру. Подъезжает автобус, и вы отправляетесь в ту ещё поездочку, забивая на экзамены и выпускной, потому что это сон наяву. Отвисать с такими же, как вы, танцевать на шоссе, подпевать каждую строчку на бесчисленных концертах по всей стране, и жить от вечеринки до новой вечеринки, а от неё – до следующей. Вот примерно на этом месте большинство и просыпается, потому что такое может быть только в фантазиях. Но в 1988 году для восьми подростков эта фантазия стала реальностью.
Этой группой стали Depeche Mode, пропуском на тур – победа в танцевальном конкурсе, а результатом всей затеи – улётный фильм. Каждый шаг участников снимали для Depeche Mode 101, чудесного документального фильма, выпущенного в 1989 году под руководством Криса Хигедуса и Д.А. Пеннибейкера, того самого, кто снял знаменитый документальный фильм про Боба Дилана Don’t Look Back. 101 не просто забрал главную роль у группы и передал её фанатам, но также и неосознанно стал первым настоящим реалити-шоу, в котором несколько новоявленных друзей отправляются на автобусе посмотреть, как Depeche Mode отыграет очень важный для своей карьеры концерт на стадионе. Хотя это и сам по себе фильм об очень влиятельной дарк-вэйв группе, облаченной в кожаную одежду, но эти ребята-фанаты сделали его просто легендарным.
Поэтому неудивительно, что первыми, кого мы видим в 101 – это поклонники. Камера перемещается, показывая кричащих фанатов в коротких топах, черных майках и с огромными сережками в ушах: все сгорают от нетерпения увидеть Depeche Mode на сцене. Никогда еще чарующая смесь меланхолии и мелодики не была в записях Depeche Mode сильнее, чем на вышедшем в 1987 году Music for the Masses (которому на этой неделе стукнуло 30 лет). Его прославляли даже бывшие ненавистники синтипопа. Группа пригласила Пеннибейкера заснять их американское турне 1988-го года, которое должно было завершиться концертом на стадионе Rose Bowl в Лос-Анджелесе – самым крупным за всю их карьеру. Но именно фанаты, а не стадионный концерт или музыка, уговорили Пеннибейкера взяться за съемку.
«Я чувствовал, что-то особенное в том, как на Depeche Mode реагировала публика», - сказал Пеннибейкер в 1989. «Они не были теми, кто ходит на концерты, чтобы послушать рок-н-ролл и пропустить стаканчик пива вечерком. Казалось, что они вообще не ходят ни на какие выступления, кроме Depeche Mode».
И Depeche Mode тоже чувствовали это. Съемки шли уже три недели, когда они предложили режиссерам рисковую затею: организовать танцевальный конкурс, в котором победители отправятся из Нью-Йорка в Калифорнию по маршруту 66 на автобусе вслед за группой. «Мы все сыты по горло этим вуайеризмом, который вот уже больше двадцати лет льётся на нас с телевидения», - вспоминал бывший член Depeche Mode Алан Уайлдер в 2014 году. «Но в 1988 году это было нечто совершенно новое и авантюрное». Тысячам фанатов Depeche Mode сказали «принарядиться для съемок» и собраться в отправной точке конкурса – Club Malibu на пляже Лидо в Нью-Йорке. 18-летняя Джей Серкен очень хорошо подытожила всё это в 1989 году: «Чтобы показать, какие мы – фанаты DM, а еще чтобы повеселиться, показать концепт тура, прорекламировать группу, напиться, поблевать и… оторваться на вечеринке!»
Кристофер Хардвик, машущий камере с улыбкой, в матросской шляпе и черно-белых шортах в клеточку, определенно был одним из самых выделяющихся парней в толпе, пришедшей в Club Malibu. Даже сейчас Хардвик сияет как восемнадцатилетний, когда говорит о группе. «Depeche Mode были супер крутыми. Мы гордились тем, что мы не такие, как все, и чувствовали себя впереди планеты всей, будучи их фанатами», - рассказывает Хардвик в своем звонке из Нью-Йорка. «Вау, горстка ребят с реально крутыми прическами, подводкой для глаз и в полностью черной одежде? Это моя компания. Они помогли мне принять себя таким, какой я есть».
Лиз Лэйзо, 18 лет, с яркими короткими волосами и тёмной шляпой, похожей на шляпу Мартина Гора, тоже успешно прошла «прослушивание». В отличие от многих, кто специально приехал с целью победить, она просто случайно зашла в Club Malibu тем вечером. «Кто-то мне сказал ‘Depeche Mode снимают документалку и выбирают фанатов, чтобы те рассказали, почему им нравится группа’. И я ответила ‘Круто, почему бы и мне не рассказать?’, - вспоминает Лэйзо. «А неделей спустя, после того, как я окончила школу, мне позвонил их менеджер и сказал ‘Пакуй чемоданы, детка, на следующей неделе выезжаем!’ Как?!»
И зазвучал стройный хор «а почему бы и нет?» подростков из 101. Кристофер Хардвик, Лиз Лэйзо, Оливер Чеслер, Сандра Фергус, Мия Декаро, Джей Серкен, Крис Парциале и Мэгги Музакитис – незнакомцы, которые стали семьей во время своего безумного путешествия через всю Америку и побывали на концертах Depeche Mode в Питтсбурге, в Аризоне и в Пасадене.
Чеслеру тогда было 17. Он пропустил экзамены и выпускной в школе, лишь бы отправиться в поездку со своей первой любовью – Фергус. Его внушительный ирокез и тёмные тени, мелькающие на протяжении всего 101, заставляют гардероб самих Depeche Mode выглядеть, как одежда из воскресной школы. «Они выдали нам толстенный мануал, напечатанный на печатной машинке. Там было всё наше расписание: куда мы идем, где и что мы едим. За бюджет на еду отвечал некий Марсель, так вот, он просто просаживал все деньги на пиво!»
По сравнению с нынешними героями реалити шоу, которые с первого же дня щеголяют избитыми фразочками, 101 – это удивительно честное изображение подростков той эпохи. Они смеются из-за разлитого пива, не гнушаются слов «поблевать» и «поссать», болтают о том, как воняет в автобусе, когда ломается кондиционер, помогают друг другу красить волосы между концертами, показывают задницу на камеру и валяются в коридорах гостиничных номеров. Это всё жуть как несексуально, но именно их уверенность в себе оказывается такой заманчивой. «Мы слушали много музыки. Мы почти не спали в автобусе. Мы не ложились спать, пока ещё могли пить текилу шот за шотом,» - говорит Хардвик. «А два оператора в это время пытались заснять нашу жизнь. Они не говорили ‘Надо вести себя так и так’, только ‘У него/нее проблема с выбором одежды, иди-ка помоги’».
Лэйзо говорит, что сначала было очень странно, когда тебя всё время снимают, но, учитывая, что это не было самым странным в поездке, она очень быстро перестала обращать внимание. В одной сцене исполнение Nothing группой перемежается с караоке-версией песни, которую пели фанаты в автобусе. Лэйзо уверенно поёт на камеру, а затем начинает танцевать, отклоняясь назад. «Да, я была тогда, как гимнастка», - смеется она. «А затем Крис залез на меня – о боже! Это точно один из эпизодов, где мы неслабо выпили».
Вскоре Depeche Mode и ребята начинают болтать на камеру так, как будто это исповедальная кабинка дружеской вечеринки перед съемками реалити-шоу. Во время одной из тусовок в автобусе, где находятся и сами участники группы, и фанаты, Серкен заявляет на камеру: «Это моя тринадцатая бутылка пива, и я всё ещё на ногах!» Пока парочка с ирокезами – Чеслер и Фергус – заигрывают друг с другом, Фергус поворачивается к камере со словами: «Ненавижу его! Правда, ненавижу!» Фронтмен Depeche Mode, Дэйв Гаан, даже вспоминает это за кулисами. «Не знаю, зачем мы это сделали», - говорит он на камеру полушутя перед Rose Bowl. «Давайте просто поедем в отель… они не будут против». Но шоу должно продолжаться.
Мастерство выступления Depeche Mode – это единственная часть 101, которая может сравниться с харизмой приглашенных фанатов. И опять камера кружит над фанатами Depeche Mode, выбрасывающих кулаки вверх под зловещую интерлюдию Pimpf. Когда же раздаются первые синтезаторные ноты Behind the Wheel, ребята из автобуса тут же начинают прыгать, срываясь в крик, когда падает занавес. Весь в белом на фоне темноты, Гаан стоит в позе Иисуса, маниакально кружится, прыгает и заставляет фанатов подпевать. Так Depeche Mode из смертных людей превращаются в легенду, слуги публики – в господ над морем американских фанатов, которые прославили их по всему свету.
«Это было просто одуряюще. Было так невероятно круто стоять там спереди и в самом центре, со значками VIP. Они играли для нас,» - с теплотой вспоминает Хардвик. «Когда послышался гонг и начало нарастать крещендо, мы орали. Я орал, как какая-нибудь девчонка на концерте Битлз в шестидесятых!» Знаменитый концерт Битлз на стадионе Shea в 1965 собрал более 55 тысяч поклонников. Концерт Depeche Mode в поддержку Music for the Masses на Rose Bowl собрал больше шестидесяти.
Эра 101 изменила всё для Depeche Mode. «Этот тур и этот фильм были так важны для понимания группы», - сказал Гор в 2003 году. «Мы всегда стояли на самом краю, готовые взлететь, особенно в Америке, но только в 1988 мы действительно оторвались от земли». Релиз, последовавший за Music for the Masses, Violator 1990го года, закрепил их положение в мире музыки и помог им взлететь вверх во всех чартах. А на заре девяностых вышло реалити-шоу The Real World от MTV (1992).
За кулисами и на афтерпати с фанатами из 101 обращались как с настоящими звёздами, они отрывались с Depeche Mode, как со старшими приятелями, и успели пообщаться с Боно, Axl Rose и Риком Эстли. И хотя воспоминания о тех вечерах в Калифорнии сливаются вместе и становятся размытыми, у Чеслера припасена для нас одна история, не попавшая на камеру: «Они взяли нас в один клуб в Лос-Анджелесе, и чтобы туда попасть, надо было, чтобы у тебя была сережка со скелетом. Ну, мы все надели эти сережки, пришли туда, кучка подростков, а там официантки – полностью голые – подавали всем напитки. Я даже не представляю, что происходило там, куда нас не пустили. Я до сих пор больше не бывал в таких местах».
Чеслер, Хардвик и Лэйзо называют The Real World эхом 101. Конечно, если уж совсем углубляться, то первое реалити шоу было семейной передачей An American Family. Но 101 отличалось от таких шоу и создало целый жанр передач, где участников снимают не так, будто они участвуют в документальной съемке, а как будто они снимаются в художественном фильме; где они отправляются в путешествие с одной из самых крутых неоднозначных групп восьмидесятых, окруженных садомазо символикой; фильме, где показано всё от их тошноты до экстаза закулисья. Это чистой воды развлечение, концепт нашего помешательства на реальности происходящего.
«До 101 я никогда не видел фильма или передачи, где собирались бы люди, которые не знают друг друга, и им приходилось жить вместе и путешествовать тоже вместе. Мы провели друг с другом почти две недели, в поездке через всю страну и фильм показал, насколько мы стали близки. А потом уже MTV стало выпускать свои шоу. Мы положили этому начало», - подытоживает Лэйзо.
Jill Krajewski @ Noisey, 30-09-2017

Оригинал статьи здесь :
Пожалуйста, зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку. | Please register to see the link.




 
  
 

Depeche Mode

 All the news 2017

04 Oct 2017, 21:25 
User avatar

Country:  Russia (ru)
Is it end of the road for Depeche Mode?

Из интервью Q Magazine Dave Gahan

Basildon superstars Depeche Mode have hinted that their time as one of the world’s premier rock bands may be drawing to a close.

In an extensive interview with Q Magazine, frontman Dave Gahan, now 55, said: “Look, I’m just a car thief from Basildon who got lucky. But I am very aware of the fact that it’s going to end. Whenever we get onstage together I feel like ‘this is it, I’m done. I’m happy’. But then if Martin (Gore, Depeche Mode’s main songwriter) sends me a few songs in a couple of years, I would probably get pulled back in.”

The group has been together for the best part of 40 years, but now comprise the trio of Gahan, Gore and keyboardist Andy Fletcher.

The departure of former members Vince Clarke, who left in the early Eighties to form Yazoo and Alan Wilder, who left in 1995, could have finished off most bands, but not Depeche Mode, who soldiered on and enjoyed even more stellar success.

Both Gahan and Gore live in the United States with the former living in New York and the latter in Santa Barbara in sun-drenched California, yet neither have forgotten their Essex roots.

In fact Gahan recently took his wife and children back to his home town of Basildon to show them where he used to live. Now a multi-millionaire, he admits it was a surreal experience, adding in the interview with leading music magazine, Q: “I went back to that little house in Basildon with the little bit of grass at the front and I was like how did we all live in that little house?”

Gore has also been contemplating the future. He said: No one can predict the future. We always say we don’t know what’s going to happen.”

In the same interview Fletcher reflected on the early days when the band were still finding their feet as live performers. “It all comes down to Southend and Rayleigh,” he said. “When we had a residency at Crocs in Rayleigh we had an audience on a Saturday night where we had to get them to dance, to react. So we learnt even in the early days how to get audiences going.”

Gore also mentioned the online petition to get the band back at Crocs for a one-off show, but admits he winced when he saw early footage of them performing. But no longer. If Depeche Mode bow out, it will be at their peak.

Depeche Mode ★ www.depmode.com
Информация взята с сайта
Пожалуйста, зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку. | Please register to see the link.


 
  
 

Depeche Mode

 All the news 2017

04 Oct 2017, 23:09 
User avatar

Country:  Armenia (am)
lus wrote:
Is it end of the road for Depeche Mode?

Из интервью Q Magazine Dave Gahan

Basildon superstars Depeche Mode have hinted that their time as one of the world’s premier rock bands may be drawing to a close.

In an extensive interview with Q Magazine, frontman Dave Gahan, now 55, said: “Look, I’m just a car thief from Basildon who got lucky. But I am very aware of the fact that it’s going to end. Whenever we get onstage together I feel like ‘this is it, I’m done. I’m happy’. But then if Martin (Gore, Depeche Mode’s main songwriter) sends me a few songs in a couple of years, I would probably get pulled back in.”

The group has been together for the best part of 40 years, but now comprise the trio of Gahan, Gore and keyboardist Andy Fletcher.

The departure of former members Vince Clarke, who left in the early Eighties to form Yazoo and Alan Wilder, who left in 1995, could have finished off most bands, but not Depeche Mode, who soldiered on and enjoyed even more stellar success.

Both Gahan and Gore live in the United States with the former living in New York and the latter in Santa Barbara in sun-drenched California, yet neither have forgotten their Essex roots.

In fact Gahan recently took his wife and children back to his home town of Basildon to show them where he used to live. Now a multi-millionaire, he admits it was a surreal experience, adding in the interview with leading music magazine, Q: “I went back to that little house in Basildon with the little bit of grass at the front and I was like how did we all live in that little house?”

Gore has also been contemplating the future. He said: No one can predict the future. We always say we don’t know what’s going to happen.”

In the same interview Fletcher reflected on the early days when the band were still finding their feet as live performers. “It all comes down to Southend and Rayleigh,” he said. “When we had a residency at Crocs in Rayleigh we had an audience on a Saturday night where we had to get them to dance, to react. So we learnt even in the early days how to get audiences going.”

Gore also mentioned the online petition to get the band back at Crocs for a one-off show, but admits he winced when he saw early footage of them performing. But no longer. If Depeche Mode bow out, it will be at their peak.

Depeche Mode ★ www.depmode.com
Информация взята с сайта
Пожалуйста, зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку. | Please register to see the link.

Не знаю, что и сказать. Конечно грустно. Но еще альбомчик-два не помешали бы.


 
  
 

Depeche Mode

Reply to topic Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Next

COMMUNITY » | ARCHIVE | » NEWS 2009 | 2021 | 2023


  

Depeche Mode

Depeche Mode

  

Depeche Mode

  

Depeche Mode


Depeche Mode  Depeche Mode

"Life in the so called Space Age"

community.depmode.com